Кратко ръководство за превод на патенти

Начало / Блог / Интелектуална собственост (IP) / Кратко ръководство за превод на патенти

Глобализираните и взаимосвързани пазари налагат собствениците на фирми да отчитат международните територии, когато става въпрос за защита на интелектуалната собственост. Като се има предвид, че иновациите са ключът към успеха в силно конкурентен сценарий, запазването им е от първостепенно значение. Патентите са решението, когато става въпрос за запазване на вашето изобретение, но техният обхват е ограничен до държавата, в която са предоставени. Конкурирането и процъфтяването в глобалната икономика означава, че се нуждаете от изключителните права, предоставени от патент, и на чуждестранни пазари. И за да се постигне това, патентният превод е ключов инструмент. 

Съдържание

Какво е патентен превод? 

Патентен превод е процес на превод на патентна документация на друг език. Патентни спецификации, кореспонденция на адвокат, служебни действия и други свързани документи, които са задължителни за подаване на патент, представляват патентна документация. Всяка държава има свой собствен език за подаване на патенти, определен от закона. 

Документацията на патентите се извършва в уникален стил на писане с използването на технически термини, което налага търсенето на услугите на експерт преводач. Само човек със задълбочени познания по езика и правната терминология е компетентен да извърши сложните преводи на патенти. Поради това е от съществено значение да се наемат услуги на доверени преводачи, които владеят езика, тъй като дори и най-малката грешка може да доведе до отхвърляне на заявката за патент.  

Кога да потърсите услуги за превод на патенти

Необходимостта от превод на патенти възниква, когато бизнес се стреми да защити своята патентована технология на чужд пазар. Според WIPO патентите са териториални по своята същност, т.е. имат правна стойност само в страната на заявката. Следователно, процесът на подаване на патенти трябва да се следва в интересуващата държава, на техния език и като се спазват техните разпоредби. Това изисква акта на патентен превод.  

Ако вашият патент е подаден на английски, това улеснява процеса на заявяване на патент, тъй като голям брой страни приемат английския като език на документацията. САЩ, Канада, Индия и EPO (Европейското патентно ведомство) приемат английски като език за подаване на патенти. По този начин, като изготвяте проекти на английски език, можете значително да спестите разходи. 

Държави като ОАЕ, държави от Латинска Америка, Русия, Китай и т.н. изискват документацията да бъде на съответните им езици. И все пак преводът на документите на английски и испански ще предложи значително покритие в много страни по света.  

Видове преводи

Полетата на преводите са два вида: преводи на документи и преводи на информация. Важно е да разберете разликата между двете, за да можете да направите правилния избор при избора между тях. Основният разграничителен фактор между двете е тяхната употреба и аудитория. И двете области на преводите са еднакво важни и трябва да се предпочита наемането на сертифициран преводач.  

Това се отнася за патентните преводи, които ще бъдат предоставени за официални цели от патентното ведомство. Този превод ще служи като запис за вашия патент и ще служи юристи, патентни служители и патентополучатели, които ще участват в процеса на подаване и проверка. Ето защо е от съществено значение този документ да е на прост и точен език с цел да се предайте съдържанието ясно. 

Необходими са преводи на информация за правна употреба като доказателство в съдебни производства. Те съдържат подробностите, споменати във вече подадени патенти и следователно се очаква да бъдат възможно най-близки до оригиналното подаване.  

Защо да изберете висококачествени патентни преводи?

Езикът, използван в патентната документация, е толкова важен, колкото и самото изобретение. Ако не можете ясно да посочите целите и употребата на вашето изобретение, това може да се превърне в пречка за получаване на патент. Неправилните или некачествени преводи могат да имат неблагоприятно въздействие върху шансовете ви да получите патент. Гарантирането, че вашето преведено съдържание е с високо качество, е изключително важно, защото: 

  • Това ще предотврати всякакви забавяния поради отхвърляне.  
  • Помага да се избегнат разходите за повторен преглед или корекции. 
  • Кражбите на идеи са сведени до минимум, ако всички подробности са ясно описани и обхванати в обхвата на патента.  

Предимства от наемането на професионален патентен преводач

 Професионалният преводач притежава широки познания за патентни преводи благодарение на езиковия си опит и дългогодишен опит в областта. Ако вашите патентни документи са без грешки, точни и прецизно преведени, това увеличава шансовете ви бързо да получите патент.  

 

Самостоятелният превод на патентен документ е едновременно сложен и отнема много време. Като се има предвид забързаното темпо на глобализацията, най-добре е да не губите ценно време и да позволите на някой да имитира продукта в чужбина. Опитните преводачи са умели да свършат работата бързо и професионално.  

Лошите преводи могат да накарат патентното ведомство да отхвърли заявката. След като това се случи, трябва да отделите допълнително време, усилия и пари за наемане на нов преводач и плащане на такса за преразглеждане на патентното ведомство. Затова е най-добре да не намалявате разходите и да наемете само най-квалифицираните преводачи.  

Грешно преведен документ може да има катастрофални правни последици за вашия бизнес. За да избегнете тази ситуация, се препоръчва да потърсите услугите на акредитиран преводач.  

Заключение

Както беше обсъдено по-горе, преводът на патенти е актуална необходимост за успешно разширяване на бизнеса. Следователно значението на наемането на правилния преводач е от ключово значение за осигуряване на безупречно изживяване при осигуряване на патент на чужд пазар. Не забравяйте да сравните цените и да проверите пълномощията и експертния опит, преди да изберете правилния професионален преводач.  

Относно TTC

Постоянно идентифицирахме стойността на новите технологии, изпълнявани от нашия доста опитен изпълнителен екип с опит като нашите професионалисти. Подобно на IP професионалистите, които овластяваме, нашият глад за развитие е безкраен. Ние ИМПРОВИЗИРАМЕ, АДАПТИРАМЕ и ПРИЛАГАМЕ по стратегически начин.

TT Consultants предлага набор от ефективни, висококачествени решения за управление на вашата интелектуална собственост, вариращи от

и още много. Ние предоставяме както на адвокатски кантори, така и на корпорации в много отрасли с готови решения.

Свържи се с нас
Сподели статия

Категории

TOP

Поискайте обратно обаждане!

Благодарим ви за проявения интерес към TT Consultants. Моля, попълнете формата и ние ще се свържем с вас скоро

    Popup

    ОТКЛЮЧЕТЕ СИЛАТА

    Твой Идеи

    Повишете познанията си за патенти
    Очаквайте ексклузивни прозрения в нашия бюлетин

      Поискайте обратно обаждане!

      Благодарим ви за проявения интерес към TT Consultants. Моля, попълнете формата и ние ще се свържем с вас скоро